Question about Japanese

Pyro Pilots Lounge. For all topics *not* covered in other DBB forums.

Moderators: fliptw, roid

Post Reply
User avatar
Duper
DBB Master
DBB Master
Posts: 9214
Joined: Thu Nov 22, 2001 3:01 am
Location: Beaverton, Oregon USA

Question about Japanese

Post by Duper »

I've been reading some manga.. (my daughter's been after me to) and I noticed that a suffix on the names are -san, -chan, and -kun. What are the conditions in which they are used? I've \"-san\" many many times but not the others.

also, what does \"baka\" and \"gomen\" mean?

Thx! ^_^
User avatar
Dakatsu
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1575
Joined: Mon Feb 20, 2006 12:22 am
Location: St. Petersburg, Florida

Post by Dakatsu »

all of those suffixes are respectful terms. Saying Duper-san basically means Duper, whom I respect.

-San is used for both sexes, but has lighter impact.
-Kun is used for males whom you respect more.
-Chan is used for females whom you respect more.

Baka could mean either idiot, or ★■◆● if it is said as \"Baka Yaro\".

Gomen means I am sorry. If you kick someone in the balls by accident, you should say gomen.
User avatar
Duper
DBB Master
DBB Master
Posts: 9214
Joined: Thu Nov 22, 2001 3:01 am
Location: Beaverton, Oregon USA

Post by Duper »

ahh ok. thanks!

it was just baka. I figured it was something like that but the context wasn't clear enough for being more than an explative.
Gomen means I am sorry. If you kick someone in the balls by accident, you should say gomen.
ook.. and yea.. I'll be sure to do that.
:mrgreen:
User avatar
Xamindar
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1498
Joined: Sun Jun 06, 2004 2:44 am
Location: California
Contact:

Post by Xamindar »

you can also think of \"-san\" being more equal to saying \"Mr. Duper\" (or Ms. Duper). There are others you might come across. Like \"sama\" which is VERY respectfull, like saying God or complete ruler. (kami-sama means God)

So are these manga translated into english or still in Japanese?
User avatar
Duper
DBB Master
DBB Master
Posts: 9214
Joined: Thu Nov 22, 2001 3:01 am
Location: Beaverton, Oregon USA

Post by Duper »

<they are in English>

;)

My daughter informed me a while ago that \"sempi\" is also used ... forgot what she said about it tho ....(way to do dad)
User avatar
Xamindar
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1498
Joined: Sun Jun 06, 2004 2:44 am
Location: California
Contact:

Post by Xamindar »

I'm pretty sure sempai means \"senior\" or \"upper classman\" in school. I was wondering why they used \"baka\" or \"gomen\" if it was translated into english. Should just be \"idiot\" or \"sorry\" respectively.
User avatar
Dakatsu
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1575
Joined: Mon Feb 20, 2006 12:22 am
Location: St. Petersburg, Florida

Post by Dakatsu »

SemPAI is a very hard word to describe. It basically means upper. Not a boss, but more like an upper person.

Ugh.. sort of like this.

Lets say you are a Senior Engineer for a company. You are not the boss, but you are not a Normal Engineer. You would be considered sempai. It can also relate to your age. Really can mean alot of things.

Here is a few paragraphs on the word.
sempai/kouhai
Could be translated as the opposition \"superior-inferior/subordinate\" or \"senior-junior\" or \"older-younger\" or \"old-timer-newcomer\", etc.

Japanese society is hierarchical. At work, every knows their position and if they are somebody else's sempai or kouhai.

I find this expression very confusing because we never know if it relates to age, experience, rank, or length of time spent in a place (usually in a company). That means that Japanese think that age, experience and rank are always related, which explains why it is very difficult, if not impossible, for people under 50 or 60 to attain higher spheres of power (in business, politics or anything else). There are few young politicians or ministers, but even less young manager or CEO's.

To add difficulty to the confusion, take the case of someone having 15 years experience and changing company. This person will be considered as \"kouhai\" (junior ?) as they are new in the company, regardless of their age and experience. So, what if this person receives a \"senior management\" post ? What if this is a foreigner who had achieved a quick climb and reached a top managerial position at a young age and move to this post in a Japanese company ? This person would command people older than them and with a longer \"corporate experience\" (of that very company), and thus be considered both sempai and kouhai, which is no normally possible.

If Japanese people read this, please share your views.
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

User avatar
roid
DBB Master
DBB Master
Posts: 9990
Joined: Sun Dec 09, 2001 3:01 am
Location: Brisbane, Australia
Contact:

Post by roid »

DESUDESUDESUDESUDESUDESUDESUDESUDESUDESU!!
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

Heh roid! Welcome back desu!
User avatar
roid
DBB Master
DBB Master
Posts: 9990
Joined: Sun Dec 09, 2001 3:01 am
Location: Brisbane, Australia
Contact:

Post by roid »

hai, nice to see the place hasn't burned down desudesu
User avatar
d3jake
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1075
Joined: Tue Dec 21, 2004 10:08 am
Location: Minnesota, USA

Post by d3jake »

Xamindar wrote: Like "sama" which is VERY respectfull, like saying God or complete ruler. (kami-sama means God)
kami-sama..? WTF? turtle god?...wait, a kami oculd also be a jar...

BTW, Duper, if you find the Manga "Ai Yori Aoshi" (sappy love story but stay with me) in the front few pages, (well..back to us) there should be a list of thses terms.
AND\\OR Krom's list thingie... 8)
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

kami can be translated as the following depending on the context:
Online Japanese Dictionary wrote:kami (n) delicious taste

kami (n,vs) (1) seasoning; flavoring; flavouring; (2) taking (something) into consideration; taking into account; (P)

kami (n) paper; (P)

kami (n) protection; defense; defence; safeguard; charm; talisman

kami (n) top; head; upper part; upper stream; emperor; a superior; upper part of the body; the above; (P)

kami (n) god; (P)

kami (n) hair; (P)
kame is:
Online Japanese Dictionary wrote:kame (n) tortoise; turtle; (P)

kame (n) earthenware pot

kame (n) earthenware pot; jar; jug

kame (n) jar; jug; vat; urn; vase
User avatar
Mobius
DBB_Master
DBB_Master
Posts: 7940
Joined: Sun Jun 03, 2001 2:01 am
Location: Christchurch, New Zealand
Contact:

Post by Mobius »

\"chan\" is used for children mostly.
User avatar
Xamindar
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1498
Joined: Sun Jun 06, 2004 2:44 am
Location: California
Contact:

Post by Xamindar »

Mobius wrote:"chan" is used for children mostly.
WRONG! Mobius, seriously, stop posting. :roll:
Why doesn't it work?
User avatar
Foil
DBB Material Defender
DBB Material Defender
Posts: 4900
Joined: Tue Nov 23, 2004 3:31 pm
Location: Denver, Colorado, USA
Contact:

Post by Foil »

Xamindar wrote:
Mobius wrote:"chan" is used for children mostly.
WRONG! Mobius, seriously, stop posting. :roll:
Ummm, I don't know Japanese, but according to the "honorifics" link Krom posted, Mobius is exactly right...
User avatar
Xamindar
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1498
Joined: Sun Jun 06, 2004 2:44 am
Location: California
Contact:

Post by Xamindar »

Go to Japan then. \"chan\" is used between children, close relatives (ie. husband to wife, child to grandmother), close friends, and also in a disrespectful way if you do not know the person and are talking \"down\" to them.
Why doesn't it work?
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

I think you are both correct. It is used MOSTLY for children, but can be used in other cases as well.
User avatar
Duper
DBB Master
DBB Master
Posts: 9214
Joined: Thu Nov 22, 2001 3:01 am
Location: Beaverton, Oregon USA

Post by Duper »

Krom wrote: kame is:
Online Japanese Dictionary wrote:kame (n) tortoise; turtle; (P)

kame (n) earthenware pot

kame (n) earthenware pot; jar; jug

kame (n) jar; jug; vat; urn; vase

aaah thus the old dude's name from Dragonball. Sorry, heck of a reference, but that's where I've seen it before.

Thx!
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

Yeah, his name obviously had something to do with him being called a turtle hermit and wearing a shell. Just something that got lost in translation.
User avatar
Beowulf
DBB Fleet Admiral
DBB Fleet Admiral
Posts: 2878
Joined: Wed Jun 06, 2001 2:01 am
Location: Denver, Colorado

Post by Beowulf »

Call me Beo-sama from now on, got it?
User avatar
Krom
DBB Database Master
DBB Database Master
Posts: 16058
Joined: Sun Nov 29, 1998 3:01 am
Location: Camping the energy center. BTW, did you know you can have up to 100 characters in this location box?
Contact:

Post by Krom »

Hai, Beo-chin! ;)
User avatar
Xamindar
DBB Admiral
DBB Admiral
Posts: 1498
Joined: Sun Jun 06, 2004 2:44 am
Location: California
Contact:

Post by Xamindar »

Yes, Beo-sama. You always trash me in D3. So I will call you Beo-sama. I worship you. :D
Why doesn't it work?
Post Reply